
メンヘラ女とクソ男
멘헤라 여자와 빌어먹을 남자
멘헤라 온나토 쿠소 오토코
悪い女に騙されてあいつは変わっちまった
나쁜 여자에게 속아 저 녀석은 변해버렸다
와루이 온나니 다마사레테 아이츠와 카왓치맛타
俺は嘘が嫌い
나는 거짓말이 싫다는
오레와 우소가 키라이
なんて嘘を平気でつくようになった
거짓말을 아무렇지 않게 하게 됐다
난테 우소오 헤에키데 츠쿠요우니낫타
仲間も恋人も友人も全部投げ捨てた
동료도 연인도 친구도 모두 내팽개쳤다
나카마모 코이비토모 유우진모 젠부 나게스테타
生ゴミでも捨てるかのようにつまんで捨てた
음식물 쓰레기라도 내다 버릴 듯 집었다
나마고미데모 스테루카노요우니 츠만데 스테타
君の夢はなんだっけ よく思い出せないんだけれど
너의 꿈은 뭐였지, 잘 생각이 안 나는데
키미노 유메와 난닷케 요쿠 오모이 다세나인다케레도
その嘘つき女と暮らすことではなかったよな
그 거짓말쟁이 여자랑 살아갈 건 아니었지
소노 우소츠키온나토 쿠라스 코토데와 나캇타요나
何が売れたいだ 何がプロになりたいだ
뭐가 팔리고싶다야, 뭐가 프로가 되고싶다야
나니가 우레타이다 나니가 프로니 나리타이다
全部俺のせいにしてやめる君はとても卑怯だな
전부 내 탓으로 돌리고 그만 둬버리는 넌 정말 비겁하구나
젠부 오레노 세이에니시테 야메루 키미와 토테모 히쿄오다나
卑怯者 卑怯者 君は卑怯だな
비겁자, 비겁자, 너는 비겁하구나
히쿄모노 히쿄모노 키미와 히쿄오다나
君がわからないな もうかわらないな
너를 알수가 없어, 더는 변하지 않는거지
키미가 와카라나이나 모우 카와라나이나
二度と会うことはないな
두번 다시 만날 일은 없겠네
니도토 아우 코토와 나이나
悪い女に騙されてあいつは変わっちまった
나쁜 여자에게 속아 저 녀석은 변해버렸다
와루이 온나니 다마사레테 아이츠와 카왓치맛타
浮気防止といってつける指輪汚く光ってる
바람기 방지라며 달아놓은 반지 더럽게 빛나
우와키 보오시토 잇테 츠케루 유비와 키타나쿠 히캇테루
仲間も恋人も友人もみんなが 呆れてるよ
동료도 연인도 친구도 모두, 어이가 없어
나카마모 코이비토모 유우진모 민나가 아키레테루요
人を大事にできないクズは幸せになんじゃないよ
사람을 소중히 하지 못하는 쓰레기는 행복한게 아니야
히토오 다이지니 데키나이 쿠즈와 시아와세니 난쟈나이요
君の夢はなんだっけ よく思い出せないんだけれど
너의 꿈은 뭐였지, 잘 생각이 안 나는데
키미노 유메와 난닷케 요쿠 오모이 다세나인다케레도
楽しそうに話してた 君を覚えてる
즐겁게 얘기해줬던, 너를 기억해
타노시소우니 하나시테타 키미오 오보에테루
何が 何が売れたいだ 何がプロになりたいだ
뭐가 팔리고싶다야, 뭐가 프로가 되고싶다야
나니가 나니가 우레타이다 나니가 프로니 나리타이다
全部俺のせいにしてやめた君はとても卑怯だな
전부 내 탓으로 돌리고 그만 둬버리는 넌 정말 비겁하구나
젠부 오레노 세이에니시테 야메루 키미와 토테모 히쿄오다나
卑怯者 卑怯者 君は卑怯だな
비겁자, 비겁자, 너는 비겁하구나
히쿄모노 히쿄모노 키미와 히쿄오다나
君がわからないな もうかわらないな
너를 알수가 없어, 더는 변하지 않는거지
키미가 와카라나이나 모우 카와라나이나
二度と会うことはないな
두번 다시 만날 일은 없겠네
니도토 아우 코토와 나이나
昨日バイトで会ったな
어제 알바로 봤구나
키노오 바이토데 앗타나
네이버 블로그에 적었던 가사 번역을 티스토리로 옮기고 있습니다.
이 블로그에 올라오는 모든 번역 글은 제 뇌피셜로 한 거라서 정확하지 않아요.
문맥이나 라임을 맞추려고 조금 다르게 번역 한 부분도 있습니다.
오류사항은 댓글이나 쪽지로 부탁드립니다.
모쪼록 3markets[] 노래 많이 들어주세요.
| 3markets[]/ 愛の返金 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
|---|---|
| 3markets[]/ 最愛(モアイ) 가사 번역 (1) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 僕はセックスができない 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ アルバイト 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 底辺の恋 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |