
セブンスター
Seven star
세븐 스타
3markets(株), 쓰리마, 스리마, スリマ
Sevn star* 세븐스타(일본어: セブンスター, 영어: Seven Stars)는 일본 담배 산업 (JT)에서 판매 및 제조하는 궐련 제품이다. 1969년 2월 1일, 일본에서 처음으로 차콜 필터를 채용한 담배로 발매되었다.
메비우스의 옛 명칭인 "마일드 세븐"에서 알 수 있듯이 세븐스타를 마일드하게 만든 것이 지금의 메비우스.
セブンスターを買った なんとなく名前で選んだんだ
세븐스타를 샀어, 그냥 이름으로 고른 거야
세븐스타오 캇타 난토나쿠 나마에데 에란단다
セブンスターを買った 17歳の僕は
세븐스타를 산 17살의 나는
세븐스타오 캇타 쥬나나사이노 보쿠와
あの子に振られたかっこ悪さを
그 아이에게 차인 멋없음을
아노코니 후라레타 캇코 와루사오
ごまかしてしまおうと
감추려고
고마카시테시마오우토
傷ついたフリをしようと
상처받은 척하려고
키즈츠이타 후리오 시요우토
初めてセブンスターを買った
처음으로 세븐스타를 샀다
하지메테 세븐스타오 캇타
セブンスターを買った
세븐스타를 샀어
세븐스타오 캇타
人通りの少ない自販機で
인적이 드문 자판기에서
히토도오리노 스쿠나이 지한키데
コソコソと隠れるように
슬금슬금 들키지 않게
코소코소토 카쿠레루요우니
ビクビクと怯えるように
벌벌 떨며 겁먹은 듯이
비쿠비쿠토 오비에루요우니
\200いくらの四角い箱は まるで僕の中身のように
이천 얼마짜리 네모난 상자는 마치 내 속처럼
니햐쿠이쿠라노 시카쿠이 하코와 마루데 보쿠노 나카미노 요우니
思ったよりも安く 驚くほどに軽かったんだ
생각 한 것보다 싸고 놀랄 정도로 가벼웠어
오못타요리모 야스쿠 오도로쿠호도니 카루캇탄다
授業も部活もバイトもバンドも
수업도 동아리도 알바도 밴드도
주교오모 부카츠모 바이토모 반도모
サボってバイクにまたがって
땡땡이치고 바이크에 올라타서
사봇테 바이쿠니 마타갓테
この街を見下ろせるとっておきの場所で
이 거리를 내려다볼 수 있는 특별한 장소에서
코노 마치오 미오로세루 톳테 오키노 바쇼데
タバコに火をつけた
담배에 불을 붙였다
타바코니 히오 츠케타
死んでしまえと思った 死んでしまおうと思った
죽어버리라고 생각했다, 죽어 버리려고 생각했다
신데시마에토 오못타 신데시마오우토오못타
煙のように浮かんでは消える
연기처럼 떠올랐다가 사라지는
케무리노 요우니 우칸데와 키에루
そんな思い出なんてでてこない
그런 추억은 떠오르지 않아
손나 오모이데난테 데테코나이
初めてすったタバコは びっくりするほど不味かった
처음으로 피운 담배는 놀랄 만큼 맛없었어
하지메테 슷타 타바코와 빗쿠리스루호도 마즈캇타
2度と吸わない 2度と君には会わない
두 번 다시 피지 않을 거야, 두 번 다시 너랑은 만나지 않아
니도토 스와나이 니도토 키미니와 아와나이
「2度と会わない」と決めた次の日
“두 번 다시 만나지 않아”라고 결정한 다음 날
니도토 아와나이토 키메타 츠기노 히
学校で会った
학교에서 만났다
갓코오데 앗타
君はキレイだ
너는 예쁘다
키미와 키레이다
やっぱりキレイだむかつくけれどもキレイだ
역시 예쁘다 짜증 나지만 예쁘다
얏파리 키레이다 무카츠쿠케레도모 키레이다
セブンスターを吸ったんだ 少し大人になったんだ
세븐스타를 피웠어, 조금은 어른이 됐어
세븐스타오 슷탄다 스코시 오토나니 낫탄다
自慢げにしている僕は どうしようもない子供だった
자랑스러워하는 나는 어쩔 수 없는 아이였다
지만게니 시테이루 보쿠와 도우시요우모나이 코도모닷타
授業も部活もバイトもバンドも全部それぞれ怒られて
수업도 동아리도 알바도 밴드도 모두 각각 혼나고
주교오모 부카츠모 바이토모 반도모 젠부 소레조레 오코라레테
親にもついでに怒られて
부모님한테도 겸사겸사 혼나고
오야니모 츠이데니 오코라레테
なんもかんも嫌になって
이것저것 다 싫어져서
난모칸모 이야니 낫테
タバコに火をつけた
담배에 불을 붙였다
타바코니 히오 츠케타
死んでしまえと思った 死んでしまおうと思った
죽어버리라고 생각했다, 죽어 버리려고 생각했다
신데시마에토 오못타 신데시마오우토오못타
マッチのように燃え尽きて消えたい
성냥처럼 완전히 타 사라지고 싶어
맛치노 요우니 모에츠키테 키에타이
そんな勇気すらなかった
그럴 용기조차 없었어
손나 유우키스라 나캇타
2度目に吸ったタバコも やっぱりおいしくなかった
두 번째로 피운 담배도 역시 마이 없었어
니도메니 슷타 타바코모 얏파리 오이시쿠나캇타
2度と吸わない 2度と君には会わない
두 번 다시 피지 않을 거야, 두 번 다시 너랑은 만나지 않아
니도토 스와나이 니도토 키미니와 아와나이
セブンスターを買った 本当の理由は
세븐스타를 샀어, 진짜 이유는
세븐스타오 캇타 혼토우노 리유우와
名前なんかじゃない かっこつけたかったわけでもない
이름 따위가 아니야, 멋 내고 싶었던 것도 아니야
나마에 난카쟈나이 캇코츠케타캇타와케데모 나이
セブンスターを君が 吸っていたから
세븐스타를 네가 피우고 있었으니까
세븐스타오 키미가 슷테이타카라
それだけの理由だ
그것뿐인 이유다
소레다케노 리우우다
それだけの理由なんだ
그것뿐인 이유였어
소레다케노 리유우 난다
死んでしまえと思った 死んでしまおうと思った
죽어버리라고 생각했다, 죽어 버리려고 생각했다
신데시마에토 오못타 신데시마오우토오못타
死んでしまえと思った 死んでしまおうと思ったんだ
죽어버리라고 생각했다, 죽어 버리려고 생각했었다
신데시마에토 오못타 신데시마오우토오못탄다
死んでしまえと思った 死んでしまおうと思った
죽어버리라고 생각했다, 죽어 버리려고 생각했다
신데시마에토 오못타 신데시마오우토오못타
2度と吸わない 2度と君には会わない
두 번 다시 피지 않을 거야, 두 번 다시 너랑은 만나지 않아
니도토 스와나이 니도토 키미니와 아와나이
제가 고등학교 다닐 때 담배를 피우던 학생들이 항상 ‘마쎄’(마일드 세븐, 현재 메비우스)를 피웠던 기억이 있어서, 타카후미 씨의 노래에서 그 담배가 언급되니 정말 반갑네요. 이 노래를 들으면서 고등학생 시절의 추억을 떠올리며 메비우스 스카이블루를 피워봤는데, 지금은 성인이지만 담배 맛이 정말 별로였어요. 처음 피워본 타카후미 씨의 마음이 이해되기도 했습니다. 단지 좋아하는 그 아이가 피우니까 따라서 샀다라… 저도 그런 기억이 있어서, 이 노래에 더욱 공감이 갔습니다.
네이버 블로그에 적었던 가사 번역을 티스토리로 옮기고 있습니다.
이 블로그에 올라오는 모든 번역 글은 제 뇌피셜로 한 거라서 정확하지 않아요.
문맥이나 라임을 맞추려고 조금 다르게 번역 한 부분도 있습니다.
오류사항은 댓글이나 쪽지로 부탁드립니다.
모쪼록 3markets[] 노래 많이 들어주세요.
| 3markets(株)/ 売れないバンドマン 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
|---|---|
| 3markets(株)/ 死ぬほどめんどくさい 가사 번역 (1) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 君が太るべきたった一つの理由 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ ¥1,000,000 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 拝啓、1メートル。 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |