상세 컨텐츠

본문 제목

3markets[]/ 整形大賛成 가사 번역

OTAKU 지하트랙 디깅부🎸

by 류구 레나 2026. 2. 15. 01:02

본문

반응형

 

 

 

 

整形大賛成

성형 대찬성

세에케에 다이산세에

恋愛映画を見ると

연애 영화를 보면

렌아이에 에가오 미루토

ついつい毒吐きそうになる

무의식중에 악플을 쓸 지경이 됐어

츠이츠이 도쿠하키소오니 나루

*독을 토하다/ 악플을 단다는 표현

エキストラの通行人に

엑스트라의 통행인에게

에키스토라노 츠우코우닌니

感情移入してしまう

감정이입해버려

칸조오 이뉴우시테시마우

スクリーンの向こうは別世界

스크린의 너머는 다른 세계

스쿠린노 무코우니와 베츠세카이

夢だけ見せて

꿈만 보여줘

유메다케 미세테

見えてくる絶望

절망이 보여

미에테쿠루 제츠보오

小細工なしのブサイクでリメイク

잔재주 없는 못생김으로 리메이크

코자이쿠 나시노 부사이쿠데 리메이쿠

リテイクしたいこの顔整形大賛成

리테이크 하고 싶은 이 얼굴 성형 대찬성

리테이쿠 시타이 코노 카오 세에케에 다이산세에

整形大贊成

성형 대찬성

세에케에 다이산세에

ポイ捨てするやつ見ると

쓰레기를 버리는 걸 보면

포이스테 스루 야츠 미루토

車で轢き殺したくなる

차로 쳐서 죽이고 싶어져

쿠루마데 히키코로시타쿠 나루

捨てた分のタバコ集めて

버린 만큼의 담배를 모아

스테타 분노 타바코 아츠메테

おにぎりにして食べさせたくなる

주먹밥으로 해 먹이고 싶어져

오니기리니 시테 타베사세타쿠나루

怒って大声出すやつ見ると

화내고 큰 소리 내는 걸 보면

오콧테 오오고에다스 야츠미루토

ホッチキスで口止めたくなる

호치키스로 입을 다물게 하고 싶어져

홋치키스데 쿠치타메타쿠 나루

そんな大声出さなくてもいいんだよ

그렇게 큰 소리를 내지 않아도 된다고

손나 오오고에 다사나쿠테모 이인다요

僕はあなたのそばにいるんだよ

나는 당신 옆에 있다고

보쿠와 아나타노 소바니 이룬다요

エロ動画DLしてる時間めちゃくちゃ悲しくなってくる

에로 동영상 다운로드하고 있는 시간이 굉장히 슬퍼져와

에로도오가 다운로도 시테루 지칸 메차쿠챠 카나시쿠 낫테쿠루

この一生がきっと

이런 일생이 꼭

코노 진세이가 킷토

オナニーのためだったんだと思えてくる

자위를 위해서였다고 생각돼

오나니노 타메닷탄다토 오모에테쿠루

どうしようもねえ

어쩔 수 없네

도우쇼우모네에

どうしようもねえ

어쩔 수 없네

도우쇼우모네에

どうしようもねえ

어쩔 수 없네

도우쇼우모네엣

って言いながら生きていく

라고 말하면서 살아가

테 이이나가라 이키테이쿠

そういうやつ嫌いじゃないっていうか

그런 놈들을 싫어하는 건 아니라고 해야 하나

소우 이우야츠 키라이쟈나잇테이우카

好き

오히려 좋아

스키

リスペクトする

리스팩 해

리스페쿠토 스루

僕は僕を尊重する

나는 나를 존중해

보쿠와 보쿠오 손초오 스루

プロフェッショナル見ていると

프로페셔널하게 보고 있으면

후로훼쇼나루 미테이루토


なんだかやる気が沸いてくる

왠지 의욕이 솟아나

난다카 야루키가 와이테쿠루


何でもできる気になって

무엇이든 할 수 있다는 생각이 들어서

난데모 데키루 키니낫테

何もできず落ち込んでくる

아무것도 못하고 침울해져

나니모 데키즈 오치콘데쿠루


やる気だけが空回り周りはそんな奴ばかり

의욕만 겉도는 그런 놈들만 주변에 있어

야루키다케가 카라마와리 마와리와 손나 야츠바카리


特に悪いことしてもいないのに

특별히 나쁜 짓도 아닌데

도쿠니 와루이코토시테모이나이노니


息するだけで謝りたくなってくる

숨만 쉬어도 사과하고 싶어져

이키스루다케데 아야마리타쿠 낫테쿠루

コンビニで1円募金するといい気分になってくる

편의점에서 1엔을 모금하면 좋은 기분이 돼

콘비니데 이치엔 보킨스루토 이이 키분니 낫테쿠루


神社のお賽銭感覚で願い事までしたりする

신사의 새 전함 같은 느낌으로 소원까지 빌기도 해

진자노 오사이센칸 카쿠테 네가이고토마데 시타리 스루


幸せになりたい

행복해지고 싶어

시야와세니나리타이

幸せになりたい

행복해지고 싶어

시야와세니나리타이


僕がもしも神様だったら

내가 만약 신이라면

보쿠가 모시모 카미사마 닷타라

こういう奴嫌いじゃないっていうか

이런 놈을 싫어하는 건 아니라고 해야 하나

코우이우 야츠 키라이쟈나잇테이우카

好き

오히려 좋아

스키

リスペクトする

리스팩 해

리스페쿠토스루

僕は僕を尊重する

나는 나를 존중해

보쿠와 보쿠오 손초오 스루

声が小さくて聞き取られなくて

목소리가 작아서 알아들을 수가 없어서

코에가 치이사쿠테 키키토라레나쿠테

は?って言われると悲しくなって

네?라고 하면 슬퍼져서

하? 테 이와레루토 카나시쿠낫테

「なんでもないですもういいです」

「아무것도 아니에요. 더는 됐어요. 」

난데모나이데스 모우이이데스

そんな言葉ばかりが届いてしまう

그런 말들만이 전해지고만 말아

손나 코토바카리가 토도이테시마우

急に優しくされると

갑자기 상냥해지면

큐우니 야사시쿠 나레루토

めちゃくちゃ不安定になってくる

굉장히 불안해져

메챠쿠챠 후안테니 낫테쿠루


勘違いしてしまうから

착각해버리니까

칸치가이시테시마우카라


優しくなんてしないで欲しい

상냥하게 굴지 말아 주면 좋겠어

야사시쿠난테 시나이데 호시이


気持ち悪い

기분 나빠

키모치 와루이

気持ち悪い

기분 나빠

키모치 와루이

こんな自分が気持ち悪い

이런 나 자신이 기분 나빠

콘나 지분가 키모치 와루이


こんな自分に優しい人だいたい 好き

이런 나 자신에게 상냥하게 대해주는 사람 대체로 좋아

콘나 지분니 야사시이 히토다이타이 스키

リスペクトする

리스팩 해

리스페쿠토 스루

たまには他人も尊重していく

가끔은 타인도 존중해

타마니와 타닌모 손초오시테이쿠

リスペクトする

리스팩 해

리스페쿠토 스루

僕は僕を尊重する

나는 나를 존중해

보쿠와 보쿠오 손초오시테이쿠

 

 

네이버 블로그에 적었던 가사 번역을 티스토리로 옮기고 있습니다. 


이 블로그에 올라오는 모든 번역 글은 제 뇌피셜로 한 거라서 정확하지 않아요.

문맥이나 라임을 맞추려고 조금 다르게 번역 한 부분도 있습니다.

오류사항은 댓글이나 쪽지로 부탁드립니다.

 

모쪼록 3markets[] 노래 많이 들어주세요.

 

반응형

관련글 더보기

/* 마우스 스파클 기능 */