
チャゲアスを聴きながら
챠게아스를 들으며
챠게아스오 키키나가라
(*챠게아스/ CHAGE AND ASKA라는 일본 밴드)
ねえお願いだから 嘘だと言ってよ
있잖아 부탁이니까 거짓말이었다고 해줘
네에 오네가이다카라 우소다토잇테요
引き止めて欲しかっただけだと言ってよ
붙잡아 주었으면 했을뿐이야라고 말해줘
히키토메테 호시캇타 다케다토 잇테요
「ただ心配されたかった」だけだと言ってよ
「그저 걱정 받고 싶었을 뿐이야」 라고 말해줘
타다 신파이사레타캇타 다케다토 잇테요
一発殴って許すよ だから嘘だと言ってよ
한 번 때려서 용서할게 그러니까 거짓말이라고 해줘
잇파츠 나굿테 유루스요 다카라 우소다토 잇테요
ねえお願いだから 嘘だと言ってよ
저기 부탁이니까 거짓말이라고 해줘
네에 오네가이다카라 우소다토 잇테요
無言になった君を殴ることもできずに
정적이 된 너를 때리지도 못하고
무곤니 낫타 키미오 나구루 코토모데키즈니
代わりに壁を殴ろうとしたけれどなんにも変わらないし
대신에 벽을 때리려고 했지만 아무것도 변하지 않고
카와리니 카베오 나구로우토 시타케레도 난니모 카와라나이시
手が痛そうだからやめた
손이 아플 것 같아서 그만 두었어
테가 이타소우 다카라 야메타
もしかしたらさ君じゃなくてもよくて
어쩌면 네가 아니라도 좋아서
모시카시타라사 키미쟈나쿠테모요쿠테
代わりだっているのかもしれないな
대신 하고 있는 것인지도 모르겠네
카와리 닷테이루노카모 시레나이나
もしかしたらさ殴りたかったのは
어쩌면 주먹질 하고 싶었던 것은
모시카시타라사 나구리타캇타노와
君に必要とされなかった僕かもな
네게 필요하지 않았던 나일지도
키미니 히츠요오토 사레나캇타 보쿠카모나
ねえお願いなんて意味ないかな
있잖아 부탁이라는건 의미 없을까
네에 오네가이난테 이미나이카나
君がお願いを聞いてくれたとしても
네가 부탁을 들어준다 해도
키미가 오네가이오 키이테쿠레타토시테모
同情で君を繋ぎとめたとしても
동정으로 너와 이어간다 해도
도오조오데 키미오 츠나기토메타토시테모
これからの僕らにもう意味なんてないかな
앞으로의 우리들에게 이제는 의미따위 없을까나
코레카라노 보쿠라니 모우 이미난테 나이카나
もしかしたらさ君にとっての僕は
어쩌면 너에게 있어서 나는
모시카시타라사 키미니 톳테노 보쿠와
時間の無駄とか思われているのかな
시간낭비 라던가 라고 생각하는 걸까나
지칸노 무다토카 오모와레테이루노카나
もしかしたらさ僕にとっての君は
어쩌면 나에게 있어서 너는
모시카시타라사 보쿠니 톳테노 키미와
独りにならないための人なのかな
혼자가 되지 않기위한 사람인걸까
히토리니 나라나이 타메노 히토나노카나
最低
최저
사이테에
もしかしたらさ君じゃなくてもよくて
어쩌면 네가 아니어도 좋다고
모시카시타라사 키미쟈나쿠테모요쿠테
代わりだっているのかもしれないな
대신하고 있을지도 모르겠네
카와리 닷테이루노카모 시레나이나
もしかしたらさ殴りたかったのは
어쩌면 주먹질 하고 싶었던것은
모시카시타라사 나구리타캇타노와
君に必要とされなかった僕かもな
네게 필요하지 않았던 나 일지도
키미니 히츠요오토 사레나캇타 보쿠카모나
もしかしたらさ君がいなくなって
어쩌면 말이야 네가 사라져도
모시카시타라사 키미가 이나쿠낫테
初めてわかることばかりなのかもな
처음으로 알아채는 것 뿐일지도
하지메테 와카루코토 바카리나노카모나
僕としてはさ 嘘でもなんでもいいから
나로서는 거짓말이든 뭐든 좋으니까
보쿠토시테와사 우소데모난데모 이이카라
行かないでよ
떠나지 말아줘
이카나이데요
네이버 블로그에 적었던 가사 번역을 티스토리로 옮기고 있습니다.
이 블로그에 올라오는 모든 번역 글은 제 뇌피셜로 한 거라서 정확하지 않아요.
문맥이나 라임을 맞추려고 조금 다르게 번역 한 부분도 있습니다.
오류사항은 댓글이나 쪽지로 부탁드립니다.
모쪼록 3markets[] 노래 많이 들어주세요.
| 3markets[]/ アルバイト 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
|---|---|
| 3markets[]/ 底辺の恋 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 整形大賛成 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ 寝ても寝ても眠い 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |
| 3markets[]/ サイゼ 가사 번역 (0) | 2026.02.15 |